. .

.

Οι υπηρεσίες μας

Μεαφράσεις

  • Οδοντιατρικά και οδοντοτεχνικά κείμενα
  • Φυλλάδια, φλάιερς, καταλόγους και οδηγίες χρήσεως
  • Εξειδικευμένα άρθρα, διαλέξεις, κλινικές έρευνες και εκπαιδευτικά κείμενα
  • Δηλώσεις τύπου, διαφημιστικά κείμενα και σλόγκανς
  • Επιχειρηματολογίες για διεθνή αποδοχή προϊόντων
  • Φωνητικά κείμενα για εκπαιδευτικά και πληροφοριακά φιλμς.
  • Ιστοσελίδες,newsletters
  • Κτλ.

Γλώσσες

Μεταφράσεις από γερμανικά, αγγλικά και μερικώς από Γαλλικά σε:

  • Γερμανικά – αγγλικά – γαλλικά –ιταλικά – ισπανικά - πορτογαλλικά
  • Ολλανδικά – σουηδικά – φιλλανδικά
  • Ρωσσικά – πολλωνικά – ουγγρικά –ρουμανικά – τσέχικα - σλοβάκικα
  • Τούρκικα - κινέζικα

Άλλους οδοντιατρικούς συνδυασμούς μετά από ζήτηση

DIN EN 15038

Η ευρωπαϊκή νομοθεσία DIN EN 15038 προσδιορίζει τα προαπαιτούμενα μιας υπηρεσίας παροχής μεταφράσεων, μεταξύ των άλλων και αναφορικά με το προσωπικό και τις τεχνικές πηγές, γενικές συνθήκες συμβολαίων και εργασιακές σχέσεις.

Ικανοποιούμε ήδη αυτά τα προαπαιτούμενα με τις βασικές μας υπηρεσίες.

Για παράδειγμα, σύμφωνα με το DIN EN 15038, οι μεταφράσεις πρέπει επιπρόσθετα να ελέγχονται από έναν ειδικό ( στη δική μας περίπτωση από έναν οδοντιατρικό ειδικό). Αυτό δε συμβαδίζει με τις υπηρεσίες μας καθώς όλοι οι μεταφραστές είναι ήδη οδοντιατρικοί ειδικοί.Παρόλα αυτά μπορούμε επίσης να παρέχουμε υπηρεσίες μετάφρασης σύμφωνα με το DIN EN 15038, έχοντας μια επιπλέον χρέωση.

Αριθμός καταγραφής 7U253

 

Ποιότητα και εμπειρεία

Τα ειδικά χαρακτηριστικά μας ποιότητας μας κάνουν μοναδικούς:

  • Όλοι οι μεταφραστές μας είναι έμπειροι οδοντίατροι και οδοντοτεχνίτες, οι οποίοι παρακολουθούν την τελευταία έρευνα και τεχνολογία και έτσι διαθέτουν μια εξαίρετη κατανόηση των οδοντιατρικών όρων και της ορολογίας.
  • Όλοι μας οι οδοντιατρικοί ειδικοί μεταφράζουν αποκλειστικά στη μητρική τους γλώσσα.
  • Οι μεταφραστές μας δουλεύουν για εμάς εδώ και πολύ καιρό (κατά μέσο όρο 7 χρόνια), έτσι ώστε να μπορείτε απόλυτα να μας εμπιστευθείτε με τα προϊόντα σας και την εταιρική ορολογία.

Δεν είναι τυχαίο ότι οι πιο γνωστές εθνικές και διεθνείς οδοντιατρικές εταιρείες, όπως και οδοντιατρικές πανεπιστημιακές κλινικές και η ένωση των γερμανών οδοντιατρικών κατασκευαστών (VDDI) είναι πελάτες μας εδώ και χρόνια.

Οι μεταφράσεις μας των οδοντιατρικών άρθρων και των επιστημονικών δημοσιεύσεων εμφανίζονται πολύ συχνά σε εξειδικευμένα περιοδικά όπως το Journal of Dental Implantology (JDI), το οποίο εκδίδεται από το γερμανικό ιατρικό εκδοτικό οίκο (Deutschen Ärzte-Verlag) και στη διεθνή οδοντιατρική έκθεση (IDS) θα έχετε διαβάσει και ακούσει πολλές από τις μεταφράσεις μας.

Τιμές και χρονικά περιθώρια

Χρεώνουμε ανά γραμμή και πόσο δύσκολη και επείγουσα είναι μια μετάφραση. Εάν θα θέλατε μια προσφορά, η οποία δεν είναι δεσμευτική, στείλτε μας παρακαλώ το κείμενο μαζί με το χρονικό περιθώριο μέσω της σελίδας Ερωτήσεις/Επικοινωνία.

Έχουμε μια ελάχιστη χρέωση για πολύ μικρά κείμενα. Δεν θα αποδεχτούμε μεταφράσεις, οι οποίες είναι επείγουσες και δεν είμαστε πλέον βέβαιοι ότι θα ικανοποιήσουμε τα αυστηρά ποιοτικά μας στάνταρτς.


 
   

ΑιτήσειςGTCΑσφάλεια δεδομένωνΣτοιχεία έκδοσηςCopyright Dr. Christian Ehrensberger © 2013