. .

.

FAQs

Γιατί είναι η LinguaDent διαφορετική από τις άλλες υπηρεσίες μετάφρασης;

Σε αντίθεση με τις άλλες εταιρείες μετάφρασης, όλοι οι μεταφραστές μας είναι πλήρης ή μερικής απσχόλησης οδοντίατροι ή οδοντοτεχνίτες. Αυτό σημαίνει ότι γνωρίζουν τον τρόπο και κατανοούν το κείμενο πολύ καλύτερα από τους συνήθεις μεταφραστές, οι οποίοι επαρκούν για τη γλώσσα αλλά όχι για το οδοντιατρικό περιεχόμενο και την ειδική ορολογία. Για να διασφαλίσουμε ότι όλοι οι συνεργάτες μας κατέχουν όχι μόνο την ειδικότητά τους αλλά και τη γλώσσα τους σωστά και εκλεπτυσμένα, οι μεταφράσεις τους ελέγχονται αρχικά για μια δοκιμαστική περίοδο που διαρκεί αρκετούς μήνες, αλλά και αργότερα σε περιοδικά διαστήματα.

Τι συμβαίνει στην παραγγελία μου όταν φθάνει στη LinguaDent;

H παραγγελία σας πάει κατευθείαν στο διευθυντή Richard Giles, ο οποίος επικοινωνεί μαζί σας για να εξηγήσει ακριβώς τις απαιτήσεις και τις προσδοκίες σας και σας κάνει μια μη δεσμευτική προσφορά κατά προσέγγιση.
Σε περίπτωση που συμφωνήσετε με την προσφορά, περνάει την παραγγελία σας στον πιο ειδικό μεταφραστή, ο οποίος θα την ολοκληρώσει το δυνατόν συντομότερο.

Για να μας βοηθήσετε να καταλάβουμε και να μεταφράσουμε το κείμενο σας τέλεια, θα σας ρωτήσουμε περιστασιακά πληροφορίες αναφορικά με το κείμενο ή για ασυμβατότητές του. Με αυτή τη διαδικασία τα κείμενα βελτιώνονται.

Μόλις η παραγγελία σας έχει επεξεργαστεί, σας αποστέλλεται σε εσάς ή στο πρόσωπο επικοινωνίας που έχετε δώσει. Όλες οι πληροφορίες επεξεργάζονται φυσικά εμπιστευτικά.

 
   

ΑιτήσειςGTCΑσφάλεια δεδομένωνΣτοιχεία έκδοσηςCopyright Dr. Christian Ehrensberger © 2013