Perguntas
frequentes
O que torna a LinguaDent diferente das outras agências
de tradução?
Em contraste com outras agências de tradução,
os nossos tradutores são dentistas ou técnicos
dentários activos em full- ou part-time. Isto
significa que eles penetram o conteúdo dos textos
com conhecimento especializado da matéria, o
que não acontece no caso de tradutores convencionais
que são qualificados na língua respectiva,
mas não dominam conteúdos e terminologia
de medicina dentária. A fim de garantir que os
nossos cooperadores, não só dominam a
sua especialidade, mas ainda a sua língua materna
num estílo correcto e elegante, o seu trabalho
é submetido inicialmente a um periodo de estágio
de vários meses e posteriormente controlado a
intervalos regulares.
O que acontece com o meu pedido de tradução
especializada na LinguaDent?
O seu pedido vai directamente para as mãos do
Director Richard Giles, que entra em contacto consigo
para esclarecer os seus desejos e espectativas e fazer
um orçamento não vinculativo, o mais acurado
possível. No caso de estar de acordo com a oferta,
ele envia o seu pedido para o tradutor especializado
mais adequado, que o processará o mais rápido
possível.
Para nos ajudar a traduzir o seu texto fidedignamente
pode ser necessário consultá-lo, sobre
informações de contexto ou inconsistências
no texto original. Este procedimento optimiza frequentemente
textos originais.
Logo que o seu pedido tenha sido processado, ele ser-lhe-á
enviado ou ao contacto que tenha indicado. Todas as
informações são naturalmente, tratadas
confidencialmente.
|