. .

.

Perguntas frequentes

O que torna a LinguaDent diferente das outras agências de tradução?

Em contraste com outras agências de tradução, os nossos tradutores são dentistas ou técnicos dentários activos em full- ou part-time. Isto significa que eles penetram o conteúdo dos textos com conhecimento especializado da matéria, o que não acontece no caso de tradutores convencionais que são qualificados na língua respectiva, mas não dominam conteúdos e terminologia de medicina dentária. A fim de garantir que os nossos cooperadores, não só dominam a sua especialidade, mas ainda a sua língua materna num estílo correcto e elegante, o seu trabalho é submetido inicialmente a um periodo de estágio de vários meses e posteriormente controlado a intervalos regulares.

O que acontece com o meu pedido de tradução especializada na LinguaDent?

O seu pedido vai directamente para as mãos do Director Richard Giles, que entra em contacto consigo para esclarecer os seus desejos e espectativas e fazer um orçamento não vinculativo, o mais acurado possível. No caso de estar de acordo com a oferta, ele envia o seu pedido para o tradutor especializado mais adequado, que o processará o mais rápido possível.

Para nos ajudar a traduzir o seu texto fidedignamente pode ser necessário consultá-lo, sobre informações de contexto ou inconsistências no texto original. Este procedimento optimiza frequentemente textos originais.

Logo que o seu pedido tenha sido processado, ele ser-lhe-á enviado ou ao contacto que tenha indicado. Todas as informações são naturalmente, tratadas confidencialmente.

 
   

CandidaturasGTCProtecção de dados pessoais/Isenção de responsabilidadeFicha empresarial
Copyright Dr. Christian Ehrensberger © 2013