FAQs
Wie unterscheidet sich LinguaDent von anderen Übersetzungsbüros?
Im Gegensatz zu anderen Übersetzungsbüros
sind unsere Übersetzer haupt- oder nebenberuflich
Zahnärzte und Zahntechniker. Daher durchdringen
sie die Texte deutlich besser als gewöhnliche Übersetzer,
die zwar in der Sprache, jedoch nicht den Dental-Inhalten
und der Fachterminologie ausgebildet wurden. Um sicherzustellen,
dass unsere Mitarbeiter nicht nur ihr Fach, sondern
auch ihre Sprache korrekt und elegant beherrschen, wird
ihre Arbeit zu Beginn über eine mehrmonatige Probezeit
und auch später in regelmäßigen Abständen
korrekturgelesen.
Was geschieht mit meiner Anfrage / meinem Auftrag
bei Ihnen?
Ihre Anfrage geht direkt an den Geschäftsführer
Richard Giles, der sich dann mit Ihnen in Verbindung
setzt, um Ihre genauen Wünsche und Vorstellungen
abzuklären und Ihnen ein möglichst akkurates
unverbindliches Angebot machen zu können. Wenn
Sie mit dem Angebot einverstanden sind, leitet er Ihren
Auftrag an den bestgeeigneten Mitarbeiter weiter, der
den Auftrag so zügig wie möglich bearbeitet.
Manchmal werden wir Sie nach Kontextinformationen fragen
oder Ungenauigkeiten im Ausgangstext klären, um
Ihren Text einwandfrei verstehen und übersetzen
zu können. Von diesem Prozess haben des öfteren
auch schon die Ausgangstexte profitiert.
Sobald Ihr Auftrag bearbeitet wurde, wird er an Sie
oder die uns von Ihnen genannte Kontaktperson geschickt.
Sämtliche Informationen werden selbstverständlich
vertraulich behandelt.
|