. .

.

Ofta ställda frågor

Hur skiljer sig LinguaDent från andra översättningsbyråer?

I motsats till andra översättningsbyråer är våra översättare på hel- eller deltid sysselsatta som tandläkare eller tandtekniker. Detta innebär att de har en djupare insikt i texterna än vanliga översättare, som nog är kvalificerade i språkkunnande men inte när det gäller dentalt innehåll och specialterminologi. För att säkra att våra medarbetare inte enbart kan sitt fack utan och behärskar språket korrekt och elegant så följs deras översättningar upp över i flera månader och även senare med jämna mellanrum.

Vad händer med min förgfrågan/mitt uppdrag på LinguaDent?

Er förfrågan går direkt till VD Richard Giles, som sedan kontaktar
er och går igenom kraven och era förväntningar och ger ett anbud, som är möjligast noggrant. Ifall ni gokänner anbudet skickas ert uppdrag vidare till den mest lämpade översättaren, som sedan bearbetar det så fort som möjligt.

För att hjälpa oss att förstå och att översätta er text perfekt kommer vi att vid tillfälle att fråga er närmare om innehållet eller oegentligheter i den urspungliga texten. Denna har ofta kunnat förbättras på detta sätt.

När ert uppdrag har bearbetas sänds det till er eller till en av er namngiven person. All information behandlas givetvis konfidentiellt.

 
   

Lediga befattningarGTCDataskydd & Ansvarsbegränsning Impressum
Copyright Dr. Christian Ehrensberger © 2013